Відмінність між hin і her в німецькій мові
Між hin і her існує відмінність в використанні та спрямованості.
1. Hin: Hin вказує на напрямок від місця, де знаходиться говорник, до іншого місця. Він відповідає на питання "куди?".
- Geh hin! (Йди туди!)
- Ich fahre nach Berlin. Kommst du mit? - Ja, ich komme mit hin. (Я їду до Берліна. Ти підеш зі мною?)
- Er geht zum Supermarkt hin. (Він йде до супермаркету.)
2. Her: Her вказує на напрямок від іншого місця до місця, де знаходиться говорник. Він відповідає на питання "звідки?".
- Komm her! (Підійди сюди!)
- Ich komme aus Berlin her. (Я приходжу з Берліна.)
- Sie läuft vom Park her. (Вона біжить з парку.)
Зверніть увагу, що hin і her залежать від місця розташування говорника і вказують на рух від або до цього місця.
Наприклад:
- Я йду до магазину. (Ich gehe zum Geschäft hin.)
- Ти підійдеш до мене? (Kommst du zu mir her?)
Важливо зазначити, що hin і her також можуть використовуватись у поєднанні з дієсловами руху, щоб виразити спрямованість руху.
1. Hin:
- Gehen: Ich gehe ins Kino hin. (Я йду до кінотеатру.)
- Fahren: Er fährt zum Bahnhof hin. (Він їде до залізничного вокзалу.)
- Fliegen: Sie fliegen in den Urlaub hin. (Вони летять у відпустку.)
2. Her:
- Kommen: Sie kommt vom Markt her. (Вона приходить з ринку.)
- Laufen: Wir laufen vom Park her. (Ми йдемо з парку.)
- Reisen: Sie reisen aus Italien her. (Вони подорожують з Італії.)
У цих випадках hin вказує на рух від говорника до певного місця, а her - на рух від певного місця до говорника.
Наприклад:
- Я йду до магазину. (Ich gehe zum Geschäft hin.)
- Я повертаюсь з моря. (Ich komme vom Meer her.)
Зверніть увагу, що hin і her можуть використовуватись як самостійні слова або в поєднанні з різними дієсловами руху для вираження спрямованості руху у різних контекстах.
Коментарі